Al fine di richiedere la cittadinanza, è necessario effettuare la traduzione giurata dei documenti richiesti (solitamente certificato di nascita e certificato penale). Per poter procedere con la traduzione giurata e affinché le traduzioni vengano poi ritenute valide, è necessario che i documenti originali siano apostillati o legalizzati nel paese in cui sono stati rilasciati.
Nel caso di una traduzione giurata del certificato di nascita ucraino per l’ottenimento della cittadinanza italiana, per esempio, tale certificato dovrà essere legalizzato in Ucraina e poi consegnato in agenzia per la traduzione giurata in italiano.
A tal proposito, trattandosi di traduzioni giurate è sempre preferibile procedere utilizzando i documenti originali cartacei, consegnandoli presso i nostri uffici. Dopo aver effettuato la traduzione e il giuramento in Tribunale, sarà possibile poi ritirare il cartaceo in sede.
Per maggiori informazioni e per un preventivo senza impegno, non esitate a contattarci!
Servizi Correlati
Servizi correlati a Quale tipologia di traduzione è necessaria per richiedere la cittadinanza (in Italia o all’estero)?