Al fine di essere iscritti, può essere infatti richiesta dalla scuola la traduzione del libretto dei vaccini, con l’elenco di tutti i vaccini a cui è stato sottoposto il bambino nel proprio paese d’origine. Per la traduzione del libretto, solitamente si procede con una traduzione certificata. Viene quindi allegato alla traduzione un certificato di conformità della traduzione, rilasciato dalla nostra agenzia, che ne accerta la veridicità e l’ufficialità. Trattandosi di una traduzione non giurata, è possibile procedere con la traduzione anche parziale del libretto (per esempio, delle sole pagine contenenti i dati personali e l’elenco dei vaccini effettuati). È possibile inoltre svolgere la traduzione inviando una scansione a colori del libretto e ricevendo la traduzione certificata e scansionata via mail, senza bisogno di recarsi in sede di persona.
Possiamo tradurre in inglese, francese, spagnolo, russo, cinese, arabo, giapponese, bulgaro, rumeno, moldavo, ucraino, portoghese, tedesco e molte altre lingue.
Per maggiori informazioni su costi e tempistiche di realizzazione della traduzione, vi invitiamo a contattarci
Servizi Correlati
Servizi correlati a Qual è la procedura per la traduzione del libretto dei vaccini per l’iscrizione a scuola?-
Asseverazioni entro il 25 ottobre 2024 a Firenze
... -
Traduzioni giurate in tedesco a Firenze
... -
Si possono tradurre in francese i documenti da Traduzioni Giurate Firenze
... -
E’ possibile procedere con una traduzione giurata entro il 26 maggio 2024 a Firenze?
... -
Traduzione giurata entro la prima settimana di aprile 2024?
...